ÐÂÎűêÌ⣺À¥Ã÷Íи£Ñ§·Ñ
À¥Ã÷Íи£ÊÇÀ¥Ã÷Íи£ÅàѵѧУµÄÖØµãרҵ£¬À¥Ã÷ÊÐÖªÃûµÄÍи£Åàѵ»ú¹¹£¬½ÌÓýÅàѵ֪ÃûÆ·ÅÆ£¬À¥Ã÷Íи£ÅàѵѧУʦ×ÊÁ¦Á¿ÐÛºñ£¬È«¹ú¸÷´ó³ÇÊоùÉèÓзÖУ£¬Ñ§Ð£»¶ÓÄãµÄ¼ÓÈë¡£
À¥Ã÷Íи£ÅàѵѧУ·Ö²¼À¥Ã÷ÊÐÎå»ªÇø,ÅÌÁúÇø,¹Ù¶ÉÇø,Î÷É½Çø,¶«´¨Çø,³Ê¹±Çø,ÇàÄê·,»ª¶û¶Ù´óÏÃ,¶«·ç¹ã³¡,ÄÏÆÁ½Ö,°²ÄþÊÐ,½úÄþÏØ,¸»ÃñÏØ,ÒËÁ¼ÏØ,ʯÁÖÒÍ×å×ÔÖÎÏØ,áÔÃ÷ÏØ,»ȰÒÍ×åÃç×å×ÔÖÎÏØ,Ѱµé»Ø×åÒÍ×å×ÔÖÎÏØµÈµØ,ÊÇÀ¥Ã÷Êм«¾ßÓ°ÏìÁ¦µÄÍи£Åàѵ»ú¹¹¡£
ÒªÌØ±ð×¢ÒâÏÂÃæµÄÃû´Ê£¬Òâ˼²»Í¬Ê±£¬ÆäÊýÒ²²»Í¬£º
¿ÚÓï×÷ÎĺÍ3·ÖÖÓѵÁ··¨:´Ë·¨ÊÊÓÃÓÚÇ¿»¯ÑµÁ·.ÕÒºÃÒ»¸öÌâÄ¿×÷Ò»·ÖÖӵĿÚÓï×÷ÎÄ,ͬʱ½«Æä¼Òô.Ìý¼Òô,ÕÒ³ö²»×ãºÍ´íÎó,¾Í´ËÌâÄ¿ÔÙ×÷Á½·ÖÖӵĵĿÚÓï×÷ÎÄ,ͬÑù¼Òô,ÔÙÌý²¢ÕÒ³ö²»×ãÓë½ø²½,¼ÌÐø×÷Èý·ÖÖÓ¿ÚÓï×÷ÎÄ.ÕâÊǸ߼¶¿ÚÓïѵÁ·,Ч¹û²»Ë×.
G. Retelling exercise: Retell some articles or English stories in our own words.
ÕâÊÇһƪµäÐ͵Ä4¶ÎÂä2¸öÀý×ÓµÄÓÅÐãÂú·Ö×÷ÎÄ¡£
ºǫ́·þÎñÆ÷½ÓÊÕ´Ó³µÔØÖÕ¶ËÄ£¿é·¢Ë͹ýÀ´µÄÊý¾ÝÐÅÏ¢£¬²¢¸ºÔð¶ÔÕâЩÊý¾ÝÐÅÏ¢½øÐд¦Àí£¬°´ÕÕ²»Í¬µÄÃüÁîÀàÐÍ£¬µ÷Óò»Í¬µÄ·½·¨£¬½«Êý¾Ýת·¢µ½¼à¿ØÖÐÐÄ¡£
ÕýÈ·´ð°¸£ºB
¡¡¡¡It\'s hot. Will you open the windows?
¡¡¡¡ÌìÆøÌ«ÈÈÁË,ÄãÄÜ´ò¿ª´°»§Âð?
¡¡¡¡Will you help me to work it out?
¡¡¡¡ÄãÄܰïÎÒ½âÕâµÀÌâÂð?
¡¡¡¡Would you like some coffee£¿
¡¡¡¡¸øÄãÀ´µã¿§·ÈÔõÑù£¿
¡¡¡¡Shall, should±íʾÃüÁî,¾¯¸æ,ÔÊŵ,Õ÷Çó,Ȱ¸æ,½¨Òé¾ªÆæ¡£
ÿλÔľíÕß¶Ôһƪ×÷Îĵĸø·ÖÊÇ´Ó0·Öµ½6·Ö£¨Âú·Ö£©£¬Á½¸öÔľíÕßËù¸øµÄ·ÖÊýÏà¼Ó¾ÍÊǸÿ¼ÉúµÄ×÷Îĵ÷֣¨´Ó0·Öµ½12·Ö£©¡£
SATд×÷³ä·Ö¿¼²ìÁËѧÉúµÄ´Ê»ã£¬ÒÔ¼°×é´ÊÔì¾äµÄÄÜÁ¦¡£
Many a student and teacher is¡
ÔÚµÚËĶΣ¬×÷Õ߱ʷæÒ»×ª£¬ÔÙ´ÎÌáµ½¼´Ê¹²Î¼ÓÒÕÊõѵÁ·°àÒ²²»ÄÜÂú×ãÁË£¬ËûÒª°Ñ×Ô¼ºµÄ×÷Ʒչʾ³öÀ´£¬²¢ÇÒÖÕÓڳɹ¦µØ¾Ù°ìÁË×Ô¼ºµÄ¸öÈ˻չ¡£
A friend or acquaintance.
ÔÚeither A or B, not only A but also B, neither A nor B½á¹¹ÖУ¬Î½Óï²ÉÓõ¥Êý»ò¸´ÊýÈ¡¾öÓÚB¡£
(A)the city's local customs baffled the Greg
a number of/an average of/a total ofºóÃæ¼Ó¸´ÊýÃû´Ê£¬Î½Óﶯ´ÊÓø´ÊýÐÎʽ£»µ«the number of/the average of/the total ofºóÃæÒª½Ó¸´ÊýÃû´Ê£¬Î½Óﶯ´ÊÓõ¥ÊýÐÎʽ¡£
Õâ¸öÐÂÉúÀí½âÄÜÁ¦½Ï²î£¬Òò´ËÄãµÃÄÍÐÄÒ»µã¡£
³£Óõ¥´Ê
booth չλ hall Õ¹Ìü isle ͨµÀ
explosive n. ±¬Õ¨Îըҩ
rigorously adv. ÑϸñµÄ£¬ÑÏÀ÷µÄ
frisk n. ËÑÉí
ÐÕ family name
Äê year
Ãû First (Given) Name
ÔÂ month
ÐÔ±ð sex
ÙÉÐÐÈËÊý accompanying number
ÄÐ male
Ö°Òµ occupation
Å® female
רҵ¼¼ÊõÈËÔ± professionals & technical
¹ú¼® nationality
ÐÐÕþ¹ÜÀíÈËÔ± legislators &administrators
¹ú¼® country of citizenship
°ìÊÂÔ± clerk
»¤ÕպŠpassport No.
ÉÌÒµÈËÔ± commerce
ÔסµØ country of Origin
·þÎñÈËÔ± service
ǰÍùÄ¿µÄµØ¹ú destination country
Å©Ãñ farmer
µÇ»ú³ÇÊÐ city where you boarded
¹¤ÈË worker
ǩ֤ǩ·¢µØ city where visa was issued
ÆäËû others
Ç©·¢ÈÕÆÚ date issue
ÎÞÒµ jobless
ǰÍù¹ú¼ÒµÄסַ address while in
Ç©Ãû signature
½ÖµÀ¼°ÃÅÅÆºÅ number and street
¹Ù·½Ìîд official use only
³ÇÊм°¹ú¼Ò city and state
³öÉúÈÕÆÚ date of Birth
SAT¿¼ÊԵĵÚÒ»¸ösection¶¼ÊÇ×÷ÎÄ¡£
¶ÔÒ»¸öÖÐѧÉúÀ´Ëµ£¬ÓµÓÐÕâÑùµÄд×÷¹¦µ×Ò²ÊÇÄѵõġ£
¡¡¡¡We\'ll transfer you to our Paris branch.
¡¡¡¡ÎÒÃǽ«°ÑÄãµ÷Íù°ÍÀè·Ö²¿¡£
¡¡¡¡Ten employees are being transferred from the sales department.
¡¡¡¡Ê®Î»Ô±¹¤±»µ÷ÀëÁËÏúÊÛ²¿ÃÅ¡£
Çé¾°¶Ô»°£º
¡¡¡¡T: Megan, we have good news!
¡¡¡¡M: Oh, what\'s that?
¡¡¡¡T: You\'re going to New York!
¡¡¡¡M: Really? But I just get started!
¡¡¡¡T: Well, you showed initiative, and I have been talking to the other managers and we are all very pleased with your work. We would like to transfer you to our NewYork branch as a manager.
¡¡¡¡M: Well, I\'m honored, really I am.
·Ò룺
¡¡¡¡ÍÐÄá:÷¸ù£¬ÓкÃÏûÏ¢!
¡¡¡¡Ã·¸ù:Ŷ£¬Ê²Ã´ºÃÏûÏ¢?
¡¡¡¡ÍÐÄá:ÄãҪȥŦԼÁË!
¡¡¡¡Ã·¸ù:ÕæµÄ?µ«ÊÇÎҲŸÕÀ´¹¤×÷!
¡¡¡¡ÍÐÄá:Ŷ£¬Äã±íÏֵúܻý¼«£¬ÎÒ¸úÆäËû¾Àí̸¹ýÁË£¬ÎÒÃǶ¼·Ç³£ÂúÒâÄãµÄ¹¤×÷£¬ÎÒÃÇÏë°ÑÄãµ÷ÍùŦԼ·Ö¹«Ë¾ÈξÀí¡£
¡¡¡¡Ã·¸ù:Ŷ£¬ÎÒÕæÊÇÌ«ÈÙÐÒÁË¡£
À¥Ã÷Íи£ÅàѵѧУ³É¾ÍÄãµÄÃÎÏëÖ®Âá£Ñ§Íи£¾ÍÀ´À¥Ã÷Íи£ÅàѵѧУ