ÐÂÎűêÌ⣺»ÝÖÝ»ÝÑôÇøÖªÃûÑÅ˼ѧУ
»ÝÖÝ»ÝÑôÇøÑÅ˼ÊÇ»ÝÖÝ»ÝÑôÇøÑÅ˼ÅàѵѧУµÄÖØµãרҵ£¬»ÝÖÝÊÐÖªÃûµÄÑÅ˼Åàѵ»ú¹¹£¬½ÌÓýÅàѵ֪ÃûÆ·ÅÆ£¬»ÝÖÝ»ÝÑôÇøÑÅ˼ÅàѵѧУʦ×ÊÁ¦Á¿ÐÛºñ£¬È«¹ú¸÷´ó³ÇÊоùÉèÓзÖУ£¬Ñ§Ð£»¶ÓÄãµÄ¼ÓÈë¡£
»ÝÖÝ»ÝÑôÇøÑÅ˼ÅàѵѧУ·Ö²¼»ÝÖÝÊлݳÇÇø,»ÝÑôÇø,²©ÂÞÏØ,»Ý¶«ÏØ,ÁúÃÅÏØµÈµØ,ÊÇ»ÝÖÝÊм«¾ßÓ°ÏìÁ¦µÄÑÅ˼Åàѵ»ú¹¹¡£
¡¾ÅÉ¡¿attendance£¨n. ³öϯ£»ÕÕÁÏ£©£»attention£¨n. ×¢Ò⣻¹ØÐÄ£©
¡¾Àý¡¿Snow and rain alternated, and it wasvery cold outside. ÍâÃæÓêÑ©½»¼Ó£¬·Ç³£º®Àä¡£
¡¡¡¡Èç¹ûÕÒ²»µ½Ñ§°é»ò²Î¼ÓÓ¢Óï½ÇµÄ»ú»áºÜÉÙ,ÄÇô¾ÍÐèҪͨ¹ý×Ô¼º¶Ô×Ô¼º½«Ó¢ÓïÀ´´´ÔìÓ¢Óï»·¾³.±ÈÈç¶Ô×Ô¼ºÃèÊöËù¿´µ½µÄ¾°Îï,Ó¢Óï¿ÚÊö×Ô¼ºÕýÔÚ×÷µÄÊÂÇé.
¡¡¡¡D. This method is very effective and easy to insist on--interpreting Chinese-English novels or books. First we read the Chinese parts and then try to interpret them into English and then compare our interpretation with the original versions in the novels or books so that we can find out the mistakes, shortcomings and progresses in our interpretation.
He has gone to Beijing . ËûÈ¥±±¾©ÁË¡£
(2)Èçµ¥´¿±íʾһ¶Î£¬»òÇ¿µ÷Ò»¶Î£¬ËäÓÐsinceÒ»´Ê£¬Ò²²»±ØÓÃʱ¡£È磺It is two years since his father died.=His father has been dead for two years.Ëû¸¸Ç×È¥ÊÀÒÑÓÐÈýÄêÁË¡£
(3)ÖÕÖ¹ÐÔ¶¯´ÊÏÖÔÚʱµÄ·ñ¶¨Ê½£¬Òѱä³É¿ÉÒÔÑÓÐøµÄ״̬£¬¿ÉÒԺͱíʾһ¶ÎµÄ×´ÓïÁ¬Óá£
È磺I haven\'t left here since 1997.×Ô´Ó1997Ä꣬ÎÒÒ»Ö±À뿪¹ýÕâ
ËùÓб¨¸æ¶¼ÓÃËټǵķ½Ê½¼Ç¼ÏÂÀ´ÁË¡£
*clay
Don\'t praise Westerners too highly when we compliment them. Otherwise, they may think you\'re just buttering them up!
bacterial
¡¾¼Ç¡¿±¾ÉíΪ´Ê¸ù£ºÊÊÓ¦£¬ÄÜÁ¦
¡¾Àý¡¿You should exercise extreme caution when driving in fog. ÔÚÎíÖпª³µÒª¸ñÍâµÄСÐÄ¡£
¢Ùspeak Chinese˵ººÓï
acquaintance
¡¾¼Ç¡¿´Ê¸ù¼ÇÒ䣺a£¨¡µÄ£©+part£¨·Ö¿ª£©¡ú·ÖÀëµÄ
£Ûteis£Ýv. ×·²¶£»×·Çó£»µñïÎ
¡¾ÖªÊ¶µã¹éÄÉ¡¿
I.Çé̬¶¯´Ê
1.±íʾ¡°ÄÜÁ¦¡¢Ðí¿É¡±µÄcan /may
»ÝÖÝ»ÝÑôÇøÑÅ˼ÅàѵѧУ³É¾ÍÄãµÄÃÎÏëÖ®Âá£Ñ§ÑÅ˼¾ÍÀ´»ÝÖÝ»ÝÑôÇøÑÅ˼ÅàѵѧУ
Åàѵ×Éѯµç»°£ºµã»÷×ó²àÀëÏß±¦Ãâ·Ñ×Éѯ