ÐÂÎűêÌ⣺º×±Ú俱õÇøÄÇÀïÓÐʵÓÃÓ¢Óï¿ÚÓïÅàѵ°à
º×±Ú俱õÇøÊµÓÃÓ¢Óï¿ÚÓïÊǺױÚ俱õÇøÊµÓÃÓ¢Óï¿ÚÓïÅàѵѧУµÄÖØµãרҵ£¬º×±ÚÊÐÖªÃûµÄʵÓÃÓ¢Óï¿ÚÓïÅàѵ»ú¹¹£¬½ÌÓýÅàѵ֪ÃûÆ·ÅÆ£¬º×±Ú俱õÇøÊµÓÃÓ¢Óï¿ÚÓïÅàѵѧУʦ×ÊÁ¦Á¿ÐÛºñ£¬È«¹ú¸÷´ó³ÇÊоùÉèÓзÖУ£¬Ñ§Ð£»¶ÓÄãµÄ¼ÓÈë¡£
1¡¢×¨ÒµµÄ½ÌʦÍŶӣ¬ÕÆÎÕÇ°ÑØµÄ½Ìѧ·½·¨ 2¡¢½Ìѧ¾Ñé·á¸»£¬ÉÆÓÚ¼¤·¢Ñ§ÉúµÄDZÄÜ 3¡¢ÉÆÓÚ´ø¶¯Ñ§Ô±ÈÚÈëÇé¾°ÌåÑéʽ¿ÎÌÃ
º×±Ú俱õÇøÊµÓÃÓ¢Óï¿ÚÓïÅàѵѧУ·Ö²¼º×±ÚÊк×É½Çø,ɽ³ÇÇø,俱õÇø,¿£ÏØ,ä¿ÏصȵØ,ÊǺױÚÊм«¾ßÓ°ÏìÁ¦µÄʵÓÃÓ¢Óï¿ÚÓïÅàѵ»ú¹¹¡£
*board
Douglas Laycock˵£º¡°ÒÔÒ»ÖÖÍÆ¹ãÓÌÌ«È˺ͻù¶½½Ì¾µäÖø×÷µÄ·½Ê½·¢²¼ÕâÊ®Ìõ·¨Áî£¬ÌØ±ðÊÇÔÚÒ»Ëù¹«Á¢Ñ§Ð£ÀïÃæ£¬ÕâÊǶÔÏÜ·¨µÄÒ»ÖÖÙôä¡£¡±¸¸Ä¸ÃÇÓÐȨÀûËÍËûÃǵĺ¢×ÓȥѧУ¶ø²»±»ÒªÇó¸Ä±äÐÅÑö¡£
¡¡¡¡A: I think our cooperation will be great.
ÓйؿÚÓﻯÓÃÓ¢ÓïÔõô˵µÄÀý¾ä1£º
¡¾¼Ç¡¿´Ê¸ù¼ÇÒ䣺capt£¨×¥£©+ure£¨±íÐÐΪ£©¡úץס¡ú²¶»ñ
compensate
£Ûklei£Ýn. ÄàÍÁ£¬ð¤ÍÁ
¡¾Àý¡¿When we finally stop at the centre of an aisle, we pause and take stock, casting our eyes along the length of it. ÎÒÃÇ×îºóµ½Á˹ýµÀµÄÖм䣬ͣÏÂÀ´Çåµã´æ»õ£¬Ä¿²âÆä³¤¶È¡£
£Û'bilti£Ýn. ÄÜÁ¦£»±¾Á죻²ÅÄÜ
ÔÚÿ¸öÐÇÆÚµÄÕâ¸öʱºò£¬ÎÒÃǻὲһ¸öÃÀÀû¼áºÏÖÚ¹úµÄÀúÊ·¹ÊÊ£¬¡¶Ò»¸ö¹ú¼ÒµÄ½¨Á¢¡·ÊÇÒ»¸öϵÁпγÌ,ÕâЩ¿Î³Ì°üÀ¨ÃÀ¹ú¹Å´úÊ·£¬ÏÖ´úÊ·£¬Ì½ÏÕ£¬¸ïÃü£¬ÕþÖΣ¬ÃÀ¹úÄÚÕ½£¬¹¤Òµ·¢Õ¹ºÍÏÖ´ú¼¼Êõ¡£
µÚÒ»£¬ÄÚÈÝȨÍþ¡£ÕæÌâ·ÖÎö²¿·ÖµÄÈ«²¿Àý¾ä¾ùÀ´Ô´ÓÚCambridge LELTS 18£¬²¢ÒѱêÃ÷Æä³ö´¦£¬ÄÚÈÝÀ´Ô´È¨Íþ¡£
¶ÔÓÚÕâÒ»µã£¬¸ø³öµÄ½¨ÒéÊÇ¡°ÒòµØÖÆÒË¡±£¬¸ù¾Ý¶¨Î»´ÊÌØÐÔ×ö³ö²»Í¬µÄÅжϣ¬Èç¹û¿¼ÉúÔÚ»®¶¨Î»´ÊµÄ¹ý³ÌÖз¢ÏÖÌâÄ¿ÖÐÉæ¼°µ½ÌØÊⶨλ´ÊµÄÇé¿ö½Ï¶à£¬ÄÇô¸ù¾ÝÒÑÓеÄÌØÊⶨλ´Ê£¬²¢½áºÏÏà¹ØÌâÐ͵Ä˳ÐòÔÔòºÍÔĶÁÎÄÕµġ°Ë³Ðò¡±»ò¡°²¢ÁС±Ê½³öÌâ˼·
¡¾¼Ç¡¿´Ê¸ù¼ÇÒ䣺ad£¨¼ÓÇ¿£©+miss£¨ËÍ£©+ion¡ú×¼ÐíËÍÈë¡úÔÊÐí½øÈë
¢Úcan¡¯t help doing¡,cannot help but do¡,cannot but do¡¡°½û²»×¡£¬²»Óɵ㬲»µÃ²»¡±
£Ûklt£Ývi. Æóͼץ£»vt. ×¥½ô£»n. ÀëºÏÆ÷£»£Û³£pl.£Ý¿ØÖÆ
When reading, I\'m always confused with idioms, slang and colloquial words.ÔÚÔĶÁÖУ¬ÎÒ×ÜÊÇŪ²»Çå¹ßÓÃÓï¡¢ÙµÓïºÍ¿ÚÓï´Ê»ã¡£With these idioms and expressions, anyone can express abstract ideas in a colloquial manner.ÓÐÁËÕâЩË×ÓïºÍ±í´ï£¬ÈκÎÈ˶¼¿ÉÒÔÓÃÒ»¸öͨË׵ķ½Ê½À´±í´ïһЩ³éÏóµÄÒâ˼¡£And of course, being a typical American, he automatically uses a very colloquial American English.µ±È»ÁË£¬×÷Ϊһ¸öµäÐ͵ÄÃÀ¹úÈË£¬Ëû×ÔÈ»¶øÈ»µØÊ¹ÓÃÁËÃÀ¹úʽӢÓïµÄ¿ÚÓï¡£This thesis is an overall and systematic study of the colloquial words in the Ming dynasty\'s literary sketches.±¾ÎÄÊǶÔÃ÷´ú±Ê¼ÇС˵Ë×Óï´Ê½øÐеÄÈ«ÃæÏµÍ³µÄÕûÀíÑо¿¡£The folk customs in Min dialect areas breed and develop the local colloquial languages.Ñо¿º£ÄÏÃö·½ÑÔÓëÃñË×¹ØÏµ£¬µÃ³öÃö·½ÑÔÇøÃñË×ÔÐÓýºÍ²úÉúÁËÃö·½ÑÔË×Óï¡£
º×±Ú俱õÇøÊµÓÃÓ¢Óï¿ÚÓïÅàѵѧУ³É¾ÍÄãµÄÃÎÏëÖ®Âá£Ñ§ÊµÓÃÓ¢Óï¿ÚÓï¾ÍÀ´º×±Ú俱õÇøÊµÓÃÓ¢Óï¿ÚÓïÅàѵѧУ