×ÊѶ±êÌ⣺2020ÄêÄÏͨÍи£²¹Ï°°à
ÄÏͨÍи£ÊÇÄÏͨÍи£ÅàѵѧУµÄÖØµãרҵ£¬ÄÏͨÊÐÖªÃûµÄÍи£Åàѵ»ú¹¹£¬½ÌÓýÅàѵ֪ÃûÆ·ÅÆ£¬ÄÏͨÍи£ÅàѵѧУʦ×ÊÁ¦Á¿ÐÛºñ£¬È«¹ú¸÷´ó³ÇÊоùÉèÓзÖУ£¬Ñ§�£»¶ÓÄãµÄ¼ÓÈë¡�
ÄÏͨÍи£ÅàѵѧУ·Ö²¼ÄÏͨÊÐ³ç´¨Çø,¸ÛÕ¢Çø,ͨÖÝÇø,Æô¶«ÊÐ,Èç¸ÞÊÐ,º£ÃÅÊÐ,º£°²ÏØ,Èç¶«ÏØµÈµØ,ÊÇÄÏͨÊм«¾ßÓ°ÏìÁ¦µÄÍи£Åàѵ»ú¹¹¡£
¡¾¼Ç¡¿ºÍͬÒô´ÊKorea£¨n. º«¹ú£©Ò»Æð¼Ç
2020ÄêÄÏͨÍи£²¹Ï°°à
The new city is clean and beautiful, leaving a very good impression on tourists
¡¾Àý¡¿Students under the age of 16 cannot attend any of the courses offered by the college. δÂú16ËêµÄѧÉú²»ÄÜѧϰ±¾Ñ§ÔºµÄÈκογ̡£
£Û:l't:nt£Ýa. ÂÖÁ÷µÄ£»¼ä¸ôµÄ
*bungalow
Your speech came across very well, everyone understands your opinion now.
*awful
¡¾¼Ç¡¿´Ê¸ù¼ÇÒ䣺circ£¨Ô²£¬»·£©+us¡ú»·Ðι㳡
Ò»¡¢ÈÎÎñµÄÄÚº
1.ÈÎÎñµÄ¶¨Òå
¡¾Àý¡¿ Oh bonk! I forgot to do my homework! [Syracuse University, Syracuse, NY, 1998]
£Û'suieit£Ývt. ʹÁªºÏ£»Ê¹ÓÐÁªÏµ£»vi. ½»Íù
¡¾Àý¡¿The cascade falls over a tall cliff. ÆÙ²¼´Ó¸ß¸ßµÄÐüÑÂÉÏÇãк¶øÏ¡£
±ÊÕßÈÏΪ¿¼ÉúµÄÕâÖÖ½ôÕÅ¡¢¿Ö¾åÐÄÀí×îÖ÷ÒªÓÐÒÔϼ¸µã£º(1)¡¢Æ½ÈÕ×öåÐÒ£ÓΣ¬²»°Ñʱ¼ä¾«Á¦·ÅÔÚ±¸¿¼ÉÏ£¬Òò´ËÔÚÉÏ¿¼³¡µÄʱºò£¬ÐÄÇéÎޱȽôÕÅ£¬Äõ½¡°ÔĶÁÌìÊ顱ºó£¬²»ÖªÈçºÎÊǺ㬽Ó×Å´ÓÎޱȽôÕÅ£¬¿Ö¾å·¢Õ¹µ½¡°È«ÉíÐÄ·ÅËÉ¡±£¬Ë׳Æ---·ÅÆú£»
1.ÕûÊýµÄ±íʾ·½·¨
£Ûbru:d£Ývi. ³Á˼£»·õµ°£»n.£¨³û¼¦µÈ£©Ò»ÎÑ
5.be wiped out ?¼«ÎªÆ£¾ë
ÕâÊǸö¿ÚÓﻯµÄ¶ÌÓÒâ˼ÊÇÈÃijÈË×Ô¼ºÈ¥¿´¿´¡£This phrase is a colloquial way to tell someone to go and see for themselves.ʹÓÃÕâ¸ö±í´ï²»»áºÜ𷸱ðÈË£¬µ«ÊÇÕâÖÖ˵·¨ÊÇ·Ç�£¿ÚÓﻯµÄ¡£To use this expression is not offensive, but language is very colloquial.ÊÖ·¨\'Ò»´ÊÔÚ´Ë´¦µÄʹÓÃÊÇ¿ÚÓﻯµÄ£¬Òâ˼ÊÇ×öÒ»¼þÇÉÃîµÄÊ¡£The word trick \'was used colloquially as in a clever thing to do.ËäÈ»ËüÈÔÈ»Óв»ÉÙÎÊÌ⣬µ«Ðí¶àÒëÎĸоõºÜ×ÔÈ»¡¢ºÜ¿ÚÓﻯ¡£It still has bugs, but many translations have a natural, often colloquial feel to them.
¢ÚShe told us that she would not go with us if it rained.
¡¾ÅÉ¡¿approximately£¨ad. ½üËÆµØ£¬´óÔ¼£©
ÄÏͨÍи£ÅàѵѧУ³É¾ÍÄãµÄÃÎÏëÖ®Âá£Ñ§Íи£¾ÍÀ´ÄÏͨÍи£ÅàѵѧУ
Åàѵ×Éѯµç»°£ºµã»÷×ó²àÀëÏß±¦Ãâ·Ñ×Éѯ